Forum
Możliwość pisania na forum dostępna jest tylko dla zalogowanych użytkowników.
Nie staje na pętli
Codziennie porannym kursem z pętli na ul. Szopena jedzie kilkunastu pasażerów. Dla wielu z nich kilkuminutowe spóźnienie autobusu oznacza spore kłopoty.
torwid napisał(a):
> Po pierwsze: niekoniecznie. ;)
Fakt, pośpiech z mojej strony. :)
> A po drugie: w nazwach ulic, przystanków, pętli, parków > obowiązuje jednak pisownia „Chopina". Przynajmniej w > Szczecinie :)
Być może Szczecin sobie tak to unormował, ale zamiennik jest jak najbardziej poprawny i obecnie dopuszczalny. Na dowód zasady pisowni i interpunkcji - dział nazwiska francuskie i angielskie: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629616
Tak więc IMHO autor jeżeli jest zwolennikiem rodzimych wyrażeń w języku mógł sobie swobodnie pozwolić na taki zapis. Tym bardziej, że jest przynajmniej kilka nazw ulic, które sprawiają ludziom problemy. Żeby daleko nie szukać nie obecne na liście dopuszczalnych spolszczeń Dubois. Nie każdy przeciętny zjadacz chleba musi się pokusić o znajomość francuskiego czy przesadnie stosowanego angielskiego.
-- No need to wrestle with your pride.
> Po pierwsze: niekoniecznie. ;)
Fakt, pośpiech z mojej strony. :)
> A po drugie: w nazwach ulic, przystanków, pętli, parków > obowiązuje jednak pisownia „Chopina". Przynajmniej w > Szczecinie :)
Być może Szczecin sobie tak to unormował, ale zamiennik jest jak najbardziej poprawny i obecnie dopuszczalny. Na dowód zasady pisowni i interpunkcji - dział nazwiska francuskie i angielskie: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629616
Tak więc IMHO autor jeżeli jest zwolennikiem rodzimych wyrażeń w języku mógł sobie swobodnie pozwolić na taki zapis. Tym bardziej, że jest przynajmniej kilka nazw ulic, które sprawiają ludziom problemy. Żeby daleko nie szukać nie obecne na liście dopuszczalnych spolszczeń Dubois. Nie każdy przeciętny zjadacz chleba musi się pokusić o znajomość francuskiego czy przesadnie stosowanego angielskiego.
-- No need to wrestle with your pride.
So never mind the darkness.